Relationship: про відносини англійскою

Лютий – це не лише місяць холоду, але й час кохання🖤, коли важливо вміти висловлювати свої почуття та будувати стосунки. У цій статті ми розглянемо вокабуляр, необхідний для ефективного спілкування з сім'єю, друзями та закоханими, а також торкнемося питання професійних та соціальних стосунків у англійській мові.

👨‍👩‍👧‍👦Сімейні стосунки є фундаментальним елементом суспільства, створюючи основу для взаємодії та взаєморозуміння між різними поколіннями. Для опису цього складного інституту нам потрібен розширений вокабуляр, який включає не лише терміни для членів родини, але й слова, що визначають стан та характер сімейних відносин.

Як правило у нашій сім'ї є parents (батьки), а саме mother (mummy, mum, mommy, mom, mama, ma - мама) та father (dad, daddy - тато). Вони формують a couple (пара), а також мають children (діти). Таку family (сім'я) ми можемо назвати nuclear/immediate family, яка включає в себе найближчих членів сім'ї. Наші relatives (родичі) теж частина нашої сім'ї. Якщо ми говоримо про extended family, то маємо на увазі всіх членів родини.  Безумовно є ще безліч слів, тому ми підготували для вас цілий список:

  • son - син
  • daughter - дочка
  • sister - сестра
  • brother - брат
  • sibling - брат або сестра
  • grandmother (grandma) - бабуся
  • grandfather (grandpa) - дідусь
  • grandparent - дідусь або бабуся
  • grandson - внук
  • granddaughter - внучка
  • grandchild - внук або внучка
  • aunt (auntie) - тітка
  • uncle - дядько
  • niece - племінниця
  • nephew - племінник
  • cousin - двоюрідний брат чи сестра
  • husband - чоловік (у шлюбі)
  • wife - жінка (у шлюбі)
  • spouse - чоловік або жінка (у шлюбі)
  • partner - партнер
  • fiancé - наречений
  • fiancée - наречена

Якщо ж, наприклад, хтось із членів нашої сім'ї не є related by blood (рідний по крові), то тоді ми перед словом, що позначає певного члена сім'ї, використовуємо слово step (stepmother - мачуха, stepfather - вітчим...). 

  • My stepbrother and I share a strong bond despite not being biologically related. (Ми з моїм зведеним братом маємо сильний зв'язок, незважаючи на те, що ми не є біологічно рідними).
  • She has always been a wonderful stepmother, providing love and support to our family. (Вона завжди була хорошою мачухою і приносила любов і підтримку у нашу сім'ю).

Для родичів, яких ми "отримуємо" під час весілля, ми користуємося сполукою in-law (mother-in-law - свекруха/теща, father-in-law - свекор/тесть...)

  • My brother-in-law is not only family, but also a trusted friend. (Брат мого чоловіка/дружини не тільки для мене сім'я, але й друг, якому я довіряю).
  • My father-in-law's wisdom has been invaluable in shaping my perspective on life. (Мудрість мого тестя/свекора була неоціненною у формуванні мого погляду на життя).

Не варто й забувати про найстарших! Не всі, але дехто має прабабусь і прадідусів. У англійській мові функцію префікса "пра" виконує great ( great grandfather - прадідусь, great grandmother - прабабуся).

Наші сімейні стосунки часто псуються, покращуються знову псуються... Інколи це все настільки заплутано, що ми й у власній мові не можемо знайти підходящого слова, а що говорити про англійську? 

  • to tie the knot - оформити шлюб
  • tp exchange vows - дати обітницю одне одному
  • to walk down the aisle - пройти під вінець
  • to propose - запропонувати
  • to say "yes" - сказати "так" (на пропозицію)
  • to break up with - розійтися з
  • to part ways - розійтися
  • to end a marriage - закінчити шлюб
  • to go through a divorce - пережити розлучення
  • to split up - Розійтися
  • to file for divorce - подати на розлучення
  • to patch things up - виправити ситуацію
  • to get on well with - ладити з кимось
  • to give it another try - дати ще одну спробу
  • to start a family - заснувати сім'ю
  • tp become parents - стати батьками
  • to raise children - виховувати дітей
  • to support each other - підтримувати одне одного
  • to build a life together - bудувати життя разом

Всі ці дії впливають на те, як ми можемо охарактеризувати нашу сім'ю чи її членів:

🥰

  • loving - люблячий 
  • supportive - підтримуючий
  • close-knit - згуртований
  • caring - турботливий 
  • compassionate - співчутливий
  • understanding - розуміючий 
  • respectful - шанобливий
  • united - об'єднаний 
  • joyful - радісний
  • harmonious - гармонійний 
  • encouraging - підбадьорливий
  • empathetic - чуйний
  • trustworthy - якому можна довіряти
  • reliable - надійний 
  • affectionate - лагідний
  • generous - щедрий 

😢

  • distant - віддалений
  • hostile - ворожий 
  • inconsiderate - безрозсудний 
  • unreliable - ненадійний 
  • neglectful - байдужий 
  • controlling - контролюючий
  • selfish - егоїстичний 
  • uncommunicative - закритий
  • cold - холодний 
  • untrustworthy - ненадійний 
  • irresponsible - невідповідальний 
  • rude - грубий 
  • disrespectful - зневажаючий

До речі, зверніть увагу на різницю між словами wedding та marriage. Wedding ми перекладаємо як "весілля", що передбачає весільну церемонію та власне святкування, то як marriage - це офіційно укладений шлюб.

Для того, щоб створити повноцінну та щасливу сім'ю потрібно пережити дуже багато життєвих етапів, адже любов – це невичерпний ресурс емоцій, який переплітається з кожним етапом нашого життя. У світі англійської мови використовуються дуже різноманітні слова та вирази з якими ми стикаємося під час романтичних стосунків!

Етап 1: Залицяння (Courtship)

У цьому етапі починається зацікавлення і взаємна симпатія. "To date" (ходити на побачення) стає ключовим виразом, коли пара починає вивчати одне одного. "To flirt" (фліртувати) та "to woo" (підкатувати) є способами вираження зацікавлення один в одному.

Етап 2: Закоханість (Falling in Love)

Цей етап відзначається глибокими почуттями та пристрастю. "To fall in love" (закохатися) стає магічним моментом, коли серце переповнюється емоціями. "To be smitten by sb" (втюритися) і "head over heels in love" (по вуха закохатися) - це вирази, які описують стан сильного захоплення іншою людиною.

Етап 3: Проблеми та Вирішення (Challenges and Resolution)

На шляху розвитку стосунків невід'ємною частиною є подолання труднощів. "To weather the storms" (переживати бурі) та "to overcome obstacles" (подолати перешкоди) демонструють силу та витривалість партнерів.

Етап 4.1: Сімейне Щастя (Family Bliss)

У випадку, якщо створення ведуть до створення сім'ї, фраза "to start a family" (заснувати сім'ю) стає актуальною. "To raise children" (виховувати дітей) та "to grow old together" (старіти разом) описують важливі моменти сімейного життя.

Етап 4.2: Завершення (Closure)

Іноді стосунки завершуються, що дуже сумно. "To part ways" (розійтися) та "to move on" (продовжувати жити) є виразами, які відображають цей більш важкий етап.


Ще кілька цікавих та корисних фраз:

  • We’re in a long-term committed relationship – Ми не одружені, але у тривалих стосунках
  • to be engaged – бути зарученим
  • to be married – бути одруженим
  • It was love at first sight – Це було кохання з першого погляду 
  • to be on a break – мати перерву
  • to dumped sb – кинути когось 
  • It’s over – Ми розійшлися  
  • to be single – бути вільним
  • to get divorced – розлучитися

Крім романтичних чи сімейних стосунків ми часто стикаємося з проблемою у соціальних кругах, наприклад нашими neighbors (сусіди). Спілкування з сусідами в – це не лише питання ввічливості, але й важливий аспект соціальних відносин. Які у вас стосунки з вашими сусідами?

  • to get along well with - мати хороші стосунки з
  • to hit it off - ладнати
  • to have a lot in common - мати багато спільного
  • to help (someone) out - виручити когось
  • to keep in touch with - підтримувати контакт з

Інколи ми не " hit it off" зі своїм сусідом. Як можна це описати? 

  • to fall out (with someone) - посваритися
  • nosy - шумний
  • to make a lot of noise - сильно шуміти
  • to get on badly with - не ладнати з кимось

Висновок: 

У цій статті ми розглянули важливість висловлення почуттів та будування стосунків. Ми запропонували розширений вокабуляр для опису різного роду стосунків. Також надається список слів, які допомагають охарактеризувати стосунки та етапи романтичних відносин, а також висловлювати соціальні аспекти, такі як стосунки з сусідами. Ми сподіваємося, що ця стаття була для вас корисною!

Наш блог