Блог Spot School

Business English: говоримо про дедлайни та пріоритети на роботі

Вчись говорити про дедлайни англійською без стресу! Фрази, колокації та способи ввічливо звітувати про затримки – усе що тобі потрібно в одній статті.

Дедлайни без стресу: як про строки та завдання говорити англійською спокійно та профі.

Фрази для обговорення дедлайнів та завдань

Обговорення термінів — це щоденна реальність будь-якого офісного працівника. Ось корисні фрази, щоб звучати професійно:

  • When is the deadline for this task? — Який дедлайн у цього завдання?
  • Can we set a realistic timeline? — Чи можемо ми встановити реалістичні строки?
  • I'm aiming to finish this by Friday. — Планую завершити до п’ятниці.
  • How urgent is this? — Наскільки це терміново?
  • Do we have any flexibility on this deadline? — Чи є простір для маневру з цим дедлайном?

💡 Порада: Завжди уточнюй дедлайн, навіть якщо він здається очевидним.

Як ввічливо повідомити про затримку

Навіть найкращі працівники іноді не вкладаються в строки. Важливо повідомити про це делікатно. Ось декілька ввічливих формулювань:

  • Unfortunately, I might need more time to complete this. — На жаль, мені, можливо, знадобиться більше часу.
  • I’m currently falling behind schedule due to... — Я трохи відстаю від графіка через...
  • Would it be possible to push the deadline back by a day or two? — Чи можемо ми відкласти дедлайн на день-два?
  • I’m working on it, but I want to make sure it’s done properly. — Я працюю над цим, але хочу зробити все якісно.
  • I’ll keep you posted on my progress. — Я триматиму вас у курсі.

Формула ввічливого повідомлення:

  1. Визнай ситуацію.
  2. Поясни причину.
  3. Запропонуй рішення або нові строки.

Колокації та фрази, які варто вивчити

Ось добірка корисних виразів, які часто вживають у бізнес-середовищі:

  • meet a deadline — вкладатися у дедлайн
  • miss a deadline — не вкластися в дедлайн
  • push back the deadline — перенести дедлайн
  • fall behind schedule — відставати від графіку
  • put off a task — відкладати завдання
  • catch up — наздоганяти у роботі
  • time management — управління часом

Ці фрази допоможуть тобі впевненіше комунікувати про терміни та ефективніше планувати.

Чим ургентне відрізняється від строкового?

Деякі прикметники звучать схоже, але мають свої відтінки значення. Ось пояснення:

  • urgent — вимагає негайної уваги. Наприклад: “This is an urgent request from the client.”
  • important — має високу цінність, але не обов’язково термінове. Наприклад: “This task is important but not urgent.”
  • high-priority — має високу пріоритетність у списку завдань. Наприклад: “Please treat this as a high-priority issue.”
  • time-sensitive — має обмеження за часом. Наприклад: “The documents are time-sensitive.”
  • critical — надзвичайно важливо для проєкту або бізнесу. Наприклад: “It’s critical that we meet this deadline.”

🧠 Запам’ятай: “urgent” завжди про терміновість. “Important” — про важливість. “Time-sensitive” — це щось, що втратить сенс або актуальність, якщо його зробити пізніше.

Типові помилки при розмові про дедлайни

Іноді навіть хороші фрази можуть звучати невдало через не той контекст або тон. Ось кілька поширених помилок:

  • Використання “ASAP” без уточнень. Цей вираз може виглядати агресивно. Краще сказати: “as soon as you reasonably can” або “by the end of the day, if possible.”
  • Надмірні обіцянки. Наприклад: “I’ll definitely finish it tonight” – краще уникати слова “definitely”, якщо є ризик затримки.
  • Недостатньо прозорі пояснення. Просто сказати “It’s delayed” – мало. Краще: “It’s delayed due to a backlog in design.”
  • Відсутність альтернативного плану. Якщо кажеш про затримку – завжди пропонуй наступний крок або інше рішення.

🎯 Звучати професійно — це не лише про слова, а і про тон, прозорість та відповідальність.

Записуйся на заняття у Spot School!

Хочеш прокачати ділову англійську ще більше? Спробуй створити власний шаблон листа з перенесенням дедлайну або потренуйся у діалогах зі штучним інтелектом… ну, або просто завітай до нас на урок!

Фрази для обговорення дедлайнів та завдань

Обговорення термінів — це щоденна реальність будь-якого офісного працівника. Ось корисні фрази, щоб звучати професійно:

  • When is the deadline for this task? — Який дедлайн у цього завдання?
  • Can we set a realistic timeline? — Чи можемо ми встановити реалістичні строки?
  • I'm aiming to finish this by Friday. — Планую завершити до п’ятниці.
  • How urgent is this? — Наскільки це терміново?
  • Do we have any flexibility on this deadline? — Чи є простір для маневру з цим дедлайном?

💡 Порада: Завжди уточнюй дедлайн, навіть якщо він здається очевидним.

Як ввічливо повідомити про затримку

Навіть найкращі працівники іноді не вкладаються в строки. Важливо повідомити про це делікатно. Ось декілька ввічливих формулювань:

  • Unfortunately, I might need more time to complete this. — На жаль, мені, можливо, знадобиться більше часу.
  • I’m currently falling behind schedule due to... — Я трохи відстаю від графіка через...
  • Would it be possible to push the deadline back by a day or two? — Чи можемо ми відкласти дедлайн на день-два?
  • I’m working on it, but I want to make sure it’s done properly. — Я працюю над цим, але хочу зробити все якісно.
  • I’ll keep you posted on my progress. — Я триматиму вас у курсі.

Формула ввічливого повідомлення:

  1. Визнай ситуацію.
  2. Поясни причину.
  3. Запропонуй рішення або нові строки.

Колокації та фрази, які варто вивчити

Ось добірка корисних виразів, які часто вживають у бізнес-середовищі:

  • meet a deadline — вкладатися у дедлайн
  • miss a deadline — не вкластися в дедлайн
  • push back the deadline — перенести дедлайн
  • fall behind schedule — відставати від графіку
  • put off a task — відкладати завдання
  • catch up — наздоганяти у роботі
  • time management — управління часом

Ці фрази допоможуть тобі впевненіше комунікувати про терміни та ефективніше планувати.

Чим ургентне відрізняється від строкового?

Деякі прикметники звучать схоже, але мають свої відтінки значення. Ось пояснення:

  • urgent — вимагає негайної уваги. Наприклад: “This is an urgent request from the client.”
  • important — має високу цінність, але не обов’язково термінове. Наприклад: “This task is important but not urgent.”
  • high-priority — має високу пріоритетність у списку завдань. Наприклад: “Please treat this as a high-priority issue.”
  • time-sensitive — має обмеження за часом. Наприклад: “The documents are time-sensitive.”
  • critical — надзвичайно важливо для проєкту або бізнесу. Наприклад: “It’s critical that we meet this deadline.”

🧠 Запам’ятай: “urgent” завжди про терміновість. “Important” — про важливість. “Time-sensitive” — це щось, що втратить сенс або актуальність, якщо його зробити пізніше.

Типові помилки при розмові про дедлайни

Іноді навіть хороші фрази можуть звучати невдало через не той контекст або тон. Ось кілька поширених помилок:

  • Використання “ASAP” без уточнень. Цей вираз може виглядати агресивно. Краще сказати: “as soon as you reasonably can” або “by the end of the day, if possible.”
  • Надмірні обіцянки. Наприклад: “I’ll definitely finish it tonight” – краще уникати слова “definitely”, якщо є ризик затримки.
  • Недостатньо прозорі пояснення. Просто сказати “It’s delayed” – мало. Краще: “It’s delayed due to a backlog in design.”
  • Відсутність альтернативного плану. Якщо кажеш про затримку – завжди пропонуй наступний крок або інше рішення.

🎯 Звучати професійно — це не лише про слова, а і про тон, прозорість та відповідальність.

Записуйся на заняття у Spot School!

Хочеш прокачати ділову англійську ще більше? Спробуй створити власний шаблон листа з перенесенням дедлайну або потренуйся у діалогах зі штучним інтелектом… ну, або просто завітай до нас на урок!

Вируши у мандрівку
зі Spot School

Залиш заявку на індивідуальний онлайн курс англійської та отримай можливості і свободу, яку дає Spot School!
Дякуємо! Ваше звернення отримано!
Здається виникла помилка :( Спробуйте ще раз.